India of my dreams
This is my second poem in my mother tongue, Tamil, about my motherland-India. It's not very perfect, but I am proud of it!
நான் எங்கு சென்றாலும் அழகைப் பார்க்கிறேன்
நான் எங்கு சென்றாலும், நான் தெய்வீகத்தைக் காண்கிறேன்
நான் எங்கு சென்றாலும் உண்மையைக் காண்கிறேன்
இது என் இந்தியா, என் கனவுகளின் இந்தியா
நான் என் தாய்நாட்டை வாழ்த்துகிறேன்,
நமது மண்ணின் மகத்தான சுதந்திரப் போராட்ட வீரர்களுக்கு நான் தலை வணங்குகிறேன்
சுதந்திரத்திற்காக சிந்திய இரத்தத்திற்கு தலை வணங்குகிறேன்
நம் நாட்டின் இறையாண்மைக்காக அழுத கண்ணீரை வணங்குகிறேன்
இது என் இந்தியா, என் கனவுகளின் இந்தியா
ஒவ்வொரு துறையின் முன்னேற்றத்திற்கும் நான் தலை வணங்குகிறேன்
நம் நாட்டு இளைஞர்களுக்கு நான் தலை வணங்குகிறேன்
படைத்த ஒவ்வொரு ஆண்களுக்கும் பெண்களுக்கும் நான் தலை வணங்குகிறேன்
என் இந்தியா, என் கனவுகளின் இந்தியா
ENGLISH TRANSLITERATION:
Nāṉ eṅku ceṉṟālum aḻakaip pārkkiṟēṉ
nāṉ eṅku ceṉṟālum, nāṉ teyvīkattaik kāṇkiṟēṉ
nāṉ eṅku ceṉṟālum uṇmaiyaik kāṇkiṟēṉ
itu eṉ intiyā, eṉ kaṉavukaḷiṉ intiyā
nāṉ eṉ tāynāṭṭai vāḻttukiṟēṉ,
namatu maṇṇiṉ makattāṉa cutantirap pōrāṭṭa vīrarkaḷukku nāṉ talai vaṇaṅkukiṟēṉ
cutantirattiṟkāka cintiya irattattiṟku talai vaṇaṅkukiṟēṉ
nam nāṭṭiṉ iṟaiyāṇmaikkāka aḻuta kaṇṇīrai vaṇaṅkukiṟēṉ
itu eṉ intiyā, eṉ kaṉavukaḷiṉ intiyā
ovvoru tuṟaiyiṉ muṉṉēṟṟattiṟkum nāṉ talai vaṇaṅkukiṟēṉ
nam nāṭṭu iḷaiñarkaḷukku nāṉ talai vaṇaṅkukiṟēṉ
paṭaitta ovvoru āṇkaḷukkum peṇkaḷukkum nāṉ talai vaṇaṅkukiṟēṉ
eṉ intiyā, eṉ kaṉavukaḷiṉ intiyā
ENGLISH TRANSLATION:
Wherever I go, I
find beauty
Wherever I go, I
find godliness
Wherever I go, I
find truth
This is my India,
India of my dreams
I salute my
motherland,
I salute the great
freedom fighters of our land
I salute the blood
shed for independence
I salute the tears
wept for the sovereign state of our country
This is my India,
India of my dreams
I salute the
progression of each sector
I salute the
youngsters of our country
I salute each and
every men and women who created
My India, India of
my dreams
Nice one.
ReplyDeleteMikka Nandri.
Ravi Rao
என் பேத்தி நீ என்று பெருமை கொள்கிறேன் வாழ்க தமிழ்
ReplyDelete